QUYEN – 우정의 이야기

조회수 : 515

란 바흐 르 타이 1

    여름에 따뜻한 공기가 쌀을 휘젓고 귀가 점점 더 황금빛으로 자라며 가면 열이 과도하게 많은 과일 나무에 매달려있는 과일을 익히면 종종 슬픈 작은 음절 트위터가 들립니다. 새 :«꾸옥! 꾸옥!». 새의 부름입니다 도퀸 그와 함께 그의 슬픔을 영원히 수반하고 잃어버린 사랑하는 친구를 사방에서 검색합니다. 이 우정 이야기를 듣고 싶다면 다음과 같이 실행됩니다.

    옛날 옛적에, 형제였던 것처럼 서로를 사랑했던 두 친구가있었습니다2.

    어느 날, 그들 중 한 사람은 결혼했고, 그의 친구는 새 집에 와서 그와 함께 있어야한다고 주장했습니다. 그러나 그의 신부는 이것을 좋아하지 않았고 그녀는 손님에게 자신의 집에서 환영받지 못했음을 보여주기 위해 모든 것을했습니다. 처음에 그녀는 친구가 자신을 아내로 데려 가서 다른 가정을 세워야한다고 제안하기 시작했습니다.자녀가 가족을 영속시키고 조상에 대한 의무를 완수하도록하는 것이 좋았다». 그러나 친구가“결혼 할 의사가 없다는 것을 깨달았을 때 그녀는 전술을 바꿨습니다. 그녀는 남편과 그의 친구에게 휴식을주지 않았습니다. 왜냐하면 그녀는 하루 종일 하인들을 꾸짖고 때렸고, 그들이 아무 일도하지 않는 것이 좋으며 그것이 의미 있고 수치 스럽다고 선언했습니다«젊고 건강한 사람들은 기생충과 같은 다른 사람들과 함께 살아야합니다». 종종, 그녀는 사소한 일에 대한 장면을 만들고, 그녀가 세상에서 가장 비참한 생물이라고 선언하고, 노예처럼 많은 사람들에게 먹이를 주어야했습니다«유휴 입». 손님이«유휴 입». 처음에는 후자가 조용히 지내고 세상에서 누구보다 사랑하는 사랑하는 친구 근처에 머물기 위해 모든 것을 겪었습니다. 그러나 결국 상황이 악화되어 집안의 삶은 참을 수 없었습니다.

    그는 도망 가기로 결정했다. 그러나 결혼 한 남자가 자신을 위해 모든 곳을 볼 수 있다는 것을 알면서, 그는 숲의 한 가지에 코트를 걸고 결국 수색을 멈추기 위해 죽었다고 믿었습니다.

    사랑하는 손님이 떠난 것을 알 자마자 결혼 한 남자가 그를 찾아 나섰습니다. 그는 숲에 와서 코트가 나무에 매달려있는 것을 볼 때까지 달렸다. 그는 오랫동안 몹시 울었고 친구가있는 곳에서 만난 모든 사람에게 물었습니다. 아무도 몰랐다. 나무꾼들은 숲 속 깊은 동굴에서 살았던 맹렬한 호랑이에 의해 쫓겨 났을 것이라고 말했다. 지나가는 한 할머니는 계곡 저쪽으로 흐르는 강에서 익사했을 것이라고 말했다. 더 많은 눈물이 흘렸다.

«아아! 내 사랑하는 친구가 죽었다»결혼 한 남자가 말했다.
«우리는 그것을 믿지 않습니다», 끔찍한 대나무 나무가 말했다.
«그는 죽었다»그는 새들에게 말했다.
«우리는 그렇게 생각하지 않습니다», 그들은 트위터했다.

    그리고 마침내 새로운 희망이 그의 마음에서 생겨났습니다.

   그는 다시 발을 딛고 발이 아프고 피가 날 때까지 산과 계곡을 건 crossed 다. 그리고 그는 항상 전화를 계속했습니다 :«Quoc! Quoc! 어디야? 어디야?»— Quoc은 친구의 이름입니다.

    마침내, 피로로 극복하고, 그는 바위에 머리를 기울이고 잤다. 그는 친구를 꿈꾸었고 꿈을 꾸는 동안 그의 삶은 조용히 사라졌습니다. 그리고 여전히 불안한 그의 정신은 새를 부르며 부르심을 반복했다«꾸옥! 꾸옥!»낮과 밤.

    집에서 그의 신부는 울며 그의 부재에 대해 걱정했다. 며칠 후, 그가 돌아 오지 않은 것을보고, 그녀는 더 이상 기다릴 수 없었고, 그녀가 큰 숲에 올 때까지 오랫동안 훔쳐서 돌아 다녔습니다. 그녀는 어디로 가야할지 몰랐고 매우 슬프고 두려워했습니다. 갑자기 그녀는 남편의 음성 전화를 들었다 :«꾸옥! 꾸옥!». 그녀의 마음은 뛰었고, 그녀는 그를 찾아 달려 나갔지 만 날개가 따끔 거리는 소리 만 들었고 황량한 단음절 트위터로 새가 날아가는 것을 보았다.꾸옥! 꾸옥!".

   그녀는 수색과 수색을 헛되이 찾았고 결국 육체적으로나 도덕적으로 지쳤습니다. 그녀의 마음은 너무 슬픔에 가득 차서 부서진 것을 후회하고 새는 도퀸 여전히 그와 함께 그의 영원한 슬픔을 가지고 도처에 날아 갔다.

관련 항목:
◊ 베트남어 버전 (Vi-VersiGoo):  DO QUYEN – Cau chuyen ve Tinh ban.
◊  BICH-CAU 예정된 회의 – 섹션 1.
◊  BICH-CAU 예정된 회의 – 섹션 2.

노트:
1 : RW PARKES의 서문은 LE THAI BACH LAN과 그녀의 단편 소설을 소개합니다.“Mrs. Bach Lan은 흥미로운 선택을 모았습니다. 베트남 전설 나는 짧은 머리말을 써서 기쁘다. 이 이야기는 작가가 간단하고 간단하게 번역 한 것으로, 이국적인 복장으로 옷을 입는 친숙한 인간 상황을 전달한다는 의미에서 아주 작은 매력을 가지고 있습니다. 열대 환경에서 우리는 충실한 연인, 질투하는 아내, 불친절한 계모, 많은 서양 민속 이야기가 만들어집니다. 실제로 하나의 이야기는 신데렐라 다시. 나는이 작은 책이 많은 독자들을 발견하고 현재의 문제가 과거 문화보다 유감스럽게 잘 알려진 나라에 대해 우호적 인 관심을 불러 일으킬 것이라고 믿습니다. 26 년 1958 월 XNUMX 일 사이공. "

2 : 하나는 불린다 다른 하나는 쿠크.

노트:
◊ 콘텐츠 및 이미지 – 출처 : 베트남 전설 – 여사 LT. BACH LAN. Kim Lai An Quan 출판사, 사이공 1958.
◊ 주요 세피아 이미지는 Ban Tu Thu에 의해 설정되었습니다 – thanhdiavietnamhoc.com.

반 투 투
06 / 2020

(방문 1,681 시간, 1 방문 오늘)