대학에서“수하물 말”욕망

조회수 : 821

헝 응옌 만

     이제 교장으로서, 서커스 임프 레사 리오로서 매일 여러 번의 과제를 받고 있는지 여부에 관계없이 여기 저글링하고 그곳을 걷는 밧줄, 광대들 ... 조교수 Dr. 응 우옌 만흥 이 클래스와 해외에서 여전히 서 있고, 역사와 문화에 대해 가르치고 있습니다. 한 언어 (한 스크립트)와 비교하여 동남아시아에서 일본의 문화사, 베트남, 중국 및 미국을 국제 테마로 “유산과 문화 베트남의 유산 프랑스 식민지”(베트남의 현대사) 그리고 한을 대체하는 놈의 세계 테마 (한 스크립트 및 데모 스크립트 – 고대 베트남 스크립트) – 비교 된 언어 베트남어 그리고 일본어 – 그는 이름을 비판하기 위해 이름을 한 월드 동아시아 블록 (Vandermeersch의)1.

     그의 연구 주제는 역사, 문화, 언어 및 베트남의 민족, 민족성은 동양에서 한의 세계에 영향을 미쳤다. 그는 기계로 일해 왔습니다. 그는 자신이 고백 한 틀, 도구, 자격, 새로운 성격을 창조했습니다. "베트남의 대학 마을에있는 수하물 말". 그는 코끼리 꼬리 깃털을 노새로 사용했습니다. 예전에는 Hien Luong 다리에서 다리를 껴안고 앉아있는 소년이 마지막으로 사소한 요리를 맛 보거나“영안실 phơ"사이공의 어두운 슬럼 지역을 헤매다 사이공 – 지아 딘 짐마차를 꿈꾸며 "모두 잊혀진 마음으로 길가에서 쉬고있다". 하지만 수하물 말 그의 몸이 더 이상 전날처럼 무거운 농민만큼 강력하지 않고 단지 얇고, 오래되고, 추악한 환상의 꿈으로 등 뒤에 무거운 짐을 실었습니다. "갈대".

    그러나 갈대는 여전히 낭만적 인 전쟁 전 노래를 말하고 노래합니다.

     지금! 지금까지 우리는 홍방 대학교 국제에 첨부 된 국제이라는 단어가 동정심을 갖는 사회적 의미를 가지고 있음을 깨달았습니다. 진정한 사이 공인의 꿈; 소개하는 무술 야망을 들고 세계에 베트남 무술 대학의 교수로서.

    이 글을 쓰는 데는 오랜 시간이 걸리지 만, 그는 다음과 같은 이야기 모음집을 쓰는 데 더 많은 시간이 필요합니다. Lev Nikolayevich Tolstoy의 전쟁과 평화. 그러나 그는 베트남 역사를 1945 – 1975 +1의 일부로 나누었습니다. 왜 1을 더하나요? 그것의 의미는 역사의 요약 에피소드가 많은 그의 소설에서 이름을지었습니다. 검은 조약돌 – 파트 1은 다음과 같습니다. 황혼의 문을 두드리는 사람. 우리는 세면 모두입니다. 베트남 전쟁 이것을 위해 눈물을 흘리다 꿈 같은 실제 작업, 높은 자유의 이상, 베트남 사람들과 인류의 민주주의와 행복.

주의사항:
1 : Léon Vandermeersch, Le nouveau monde sinisé, 파리, Seuil, 1985.

(방문 2,124 시간, 2 방문 오늘)